sábado, 26 de enero de 2013

'Saudades' de Clarice Lispector



Siento saudades de todo lo que marcó mi vida.

Cuando veo retratos, cuando percibo olores,
cuando escucho una voz, cuando me acuerdo del pasado,
yo siento saudades…

Siento saudades de amigos que ya nunca vi,

de personas con las que ya no hablé ni me topé…

Siento saudades de mi niñez,

de mi primer amor, del segundo, del tercero,
del penúltimo y de aquellos que aun voy a tener, si Dios quiere…

Siento saudades del presente,

que no aproveché de todo,
recordando el pasado
y apostando en el futuro…

Siento saudades del futuro,

que si idealizado,
probablemente no será de la forma que pienso que va a ser…

Siento saudades de quien me dejó ¡y de quien yo dejé!

De quien dijo que volvería
y nunca apareció;
de quien apareció corriendo,
sin conocerme bien,
de quien nunca voy a tener la oportunidad de conocer.

Siento saudades de los que se fueron ¡y de quien no me despedí bien!


De aquellos que no tuvieron

cómo decirme adiós;
de gente que pasó por la acera del lado opuesto de mi vida
¡y que sólo atisbé de un vistazo!

Siento saudades de cosas que tuve

y de otras que no tuve
¡pero que quise mucho tener!

Siento saudades de cosas

que ni sé si existieron.

Siento saudades de cosas serias,

de cosas hilarantes,
de casos, de experiencias…

Siento saudades del cachorrito que tuve un día

y que me amaba fielmente, ¡como sólo los perros son capaces de hacerlo!

Siento saudades de los libros que leí ¡y que me hicieron viajar!


Siento saudades de los discos que oí y que me hicieron soñar,


Siento saudades de las cosas que viví

y de las que dejé pasar,
sin sufrir del todo.

Cuántas veces tengo la voluntad de encontrar no sé qué…

no sé dónde…
para rescatar alguna cosa que ni sé qué es ni dónde perdí…

Veo el mundo girando y pienso que podría estar sintiendo saudades

En japonés, en ruso,
en italiano, en inglés…
pero que mi saudade,
por haber nacido en Brasil,
sólo habla portugués, a pesar de que, en el fondo, pueda ser políglota.

Además, dicen que se acostumbra usar siempre la lengua patria,

espontáneamente cuando
estamos desesperados…
para contar dinero… hacer el amor…
declarar sentimientos fuertes…
en el lugar del mundo en el que estemos.

Creo que un simple

“te extraño”
o no sé
como podamos traducir saudade en otra lengua,
nunca tendrá la misma fuerza y significado de nuestra palabrita.

Tal vez no exprese correctamente

la inmensa falta
que sentimos de cosas
personas queridas.

Y es por eso que tengo más saudades…

Porque encontré una palabra
para usar todas las veces
que siento este apretón en el pecho,
medio nostálgico, medio gustoso,
pero que funciona mejor
que un signo vital
cuando se quiere hablar
de vida y de sentimientos.

¡Ella es la prueba inequívoca

de que somos sensibles!
De que amamos mucho
lo que tuvimos
y lamentamos las cosas buenas
que perdemos a lo largo de nuestra existencia…